今日讀金剛經,對「何以故」有一些體會,若從當代中文來看,「何以故」大概會翻成「為什麼」、「為什麼會是這樣」,然而從這樣的再次翻譯中,讀不懂啊!突然想到泰文中的ซึ่ง,大概像是英文中介係詞的who which who what,解釋前面的名詞子句,用中文來說就會是:那個女孩,誰啊?(who)穿紅色衣服的那個;那支手錶,哪一支啊?(which)藍色的那支是我的。

文章標籤

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

首先,post一則在此按摩院習得的技法,視頻中的兩則技法,有效紓解胸大肌、胸小肌的疼痛,以及放鬆提肩夾肌。目的是為了紓解肩膀的緊繃。

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

翻譯自โอชะแห่งล้านนา(美味蘭納)p.180-181
回到西元19 世紀有一群來自雲南的中國雲南省的秦霍商人以駝馬、駝騾的方式在北部的重要城市間進行買賣,從雲南、景棟、清孔、清盛,一直到蘭納地區裡大大小小的城市。這群秦霍商人大部分信奉伊斯蘭,有些人和蘭納地區居民互相看對眼,於是聯姻和本地化,促使產生了中國秦霍人聚落,加上當時中國政權轉換成共產黨執政,有一群人抵抗這個政權—他們叫自己是「國民黨」,由蔣介石帶領,國民黨無力抵抗共產黨政權,於是在佛曆2496年(西元1953年),蔣介石必須退遷至台灣島—部份的人散居在泰國的北部,居住於泰緬邊界。這群中國秦霍人--軍隊93師以及往來邊境買賣的商人—無法再回到中國,於是在蘭納地區本地化,大部分的人以買賣維生,其中一部分人就是賣「靠說伊」,但中國秦霍人的耆老說著:以前的靠說伊可不是像今天這樣……

文章標籤

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

再加點醬油,就是熱炒中國菜了;再來個觀眾,就是個演出了;再過不了幾年,就要進博物館了。
 

文章標籤

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

   

150329_鼠_清邁

文章標籤

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

惡食工廠 Fed up 影片內容精要分享

https://youtu.be/Y647tNm8nTI

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

敲筋講義
本講義主要翻譯自泰國清邁的敲筋講義

文章標籤

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

(敲筋不是得凡所創,吃果子拜樹頭是很美的德性,與華文世界的大家分享。)

文章標籤

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

故事的開始非常平常,得凡正在翻譯敲筋(敲擊按摩)的講義,向著同事阿達大哥說著翻譯後的內容,敲筋的始祖星爸是佛曆2460年(西元1917年)出生,家在泰國南奔(จังหวัดลำพูน),年輕時在某某寺出家,學習算命,以及用巫術(或說神術)為人治病,所謂的巫術其實根植在泰國人的文化中,例如小時候孩子去看病,村莊術士會把藥擦在手指上,然後唸一串咒語,把藥抹在孩子的嘴內黏膜,相信咒語有能力可以讓藥效發揮地更好。

 

文章標籤

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

由於同學有喜,詢問我妊娠紋的用油,於是翻了一下手邊的芳療書籍,其實台灣能參考的芳療書籍有限,參考了三個作者,四本書的內容。
 

Tefan 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論